Мировые факты
Меню сайта

20 Романтических японских фраз, чтобы привлечь Вашу Любовь на борт

Нелегко выразить кому-то любовь, и особенно когда родные языки разные, это очень сложно. Если вы влюбились в кого-то из Японии, то как вы будете выражать свою любовь? Итак, давайте погрузимся в эти японские фразы, чтобы привлечь вашу любовь к себе.

“В этой жизни есть только одно счастье - любить и быть любимым”.

Жорж Санд

Для Любви нет подходящего времени, подходящего человека или подходящего места. Момент, когда вы испытываете к кому-то чувства, является идеальным для того, чтобы передать свои чувства. Но что, если человек, которого вы нашли, родом из Японии. Как вы будете выражать свою любовь по-японски?

Итак, вот несколько страстных, романтических японских цитат о любви, которые помогут вам воплотить свою любовь в жизнь в тот самый момент, когда вы захотите. Вперед!

1. Суки! (好き!) - Ты мне нравишься!

Это мог бы быть самый простой и красивый способ сказать "я люблю тебя" на японском языке. Да, это так! Когда вы говорите это кому-то, кто вам интересен, особенно когда вы наедине, это подразумевает нечто большее, чем дружбу. И теперь они обязательно поймут, о чем вы говорите.

Слово "Суки" означает "подобный". Его можно использовать несколькими способами, начиная от описания еды, которую вы любите, и заканчивая признанием в своих чувствах тому, кто вам нравится.

Это зависит от ситуации, в которой вы его используете; когда вы используете слово “好き(суки): ”покажите тот тип любви, который вы хотите выразить.

Например, когда вы говорите, что любите клубнику, вы бы сказали: “イチゴが好き” (Ичиго га суки). Здесь Ичиго означает клубнику. Хотя вместо клубники вы можете использовать что угодно.

Несмотря на это, можно также использовать “суки” для выражения романтического интереса. Как было выражено выше, в конкретной ситуации, 好き может быть использовано в значении “Ты мне нравишься ... больше, чем друг”.

2. 恋(Koi) - Я люблю Тебя по-японски

Что ж, 恋 (koi) - это самое непонятное слово, которое только можно использовать. Потому что это действительно означает “любовь”, но в описательной манере. Проще говоря, это используется для ОПИСАНИЯ состояния влюбленности 恋をする(Кои во суру) или 恋に落ちる (Кои ни очиру) влюбляюсь.

Итак, чтобы описать чью-то личную жизнь или рассказать историю, связанную с романтикой, можно использовать ‘Koi’.

Однако этим нельзя выразить свою любовь. Потому что, чтобы сказать "я люблю тебя", использование "koi" звучало бы очень неестественно.

Поэтому это обычно используется во многих японских телевизионных драмах или только в песнях. В Японии об этом не говорят между двумя влюбленными людьми.

Поэтому, если вы хотите сказать, что кто-то вам небезразличен, используйте 好き/ 大好き(Я люблю Тебя). Не используйте ‘кои’ для выражения любви.

3. Айситеру. (愛してる。) - Я люблю тебя.

Эта фраза указывает на романтическую любовь, а не на дружбу или семейную любовь. Не просто люблю, но это выражает довольно серьезную любовь к тебе.

Возможно, это самое близкое слово в японском языке для описания глубокого чувства романтической любви. И, наверное, это самый преданный способ признаться в любви по-японски.

Поскольку у этого нет другого значения, вы можете сказать “愛してる (ай шитеру)” очень легко.

Кроме того, вы бы сказали “愛してます” (ай шитемасу), чтобы сделать это более вежливым. Даже это слово не является гендерно предвзятым. Как мужчины, так и женщины могут сказать愛してる(ай шитеру) или愛してます” (ай ситемасу). Так что будьте осторожны, когда используете это слово!

4. Де-то ни Икоу!/Асоби ни Икоу! (デートに行こう!/遊びに行こう!) - Пойдем на свидание!/Давай потусуемся!

Неудивительно, что любовь усиливается, когда мы проводим больше времени вместе. Итак, сократите дистанцию между вами и вашим любовным интересом, используя эту фразу. Получайте удовольствие!

5. ありがとう(Аригату)

Что ж, это фраза, которая используется редко. Это также говорит о том, что я люблю Тебя, даже не говоря: “Я люблю тебя”.

Это даже особенное явление, потому что оно довольно распространено среди пожилых супружеских пар, которые раньше редко говорили друг другу “Я люблю тебя” напрямую.

Хотя это не означает, что они не любят друг друга. Но говорить “я люблю тебя” не является частью культуры. Поэтому пожилые пары могут выражать свою любовь другими способами. И, очевидно, их любовь выражается скорее действиями, чем словами.

6. (Называет их по имени)! - (Имя)!

В Японии называть кого-то по имени - это большое дело. Японцы обычно используют фамилии с сан в конце, чтобы называть кого-то. Следовательно, называть кого-то по имени, особенно в Японии, означает, что вы больше, чем друзья. И этот жест, несомненно, сблизит вас двоих.

7. 一緒にいるとほっとする/安心する(Ишо ни Иру Хотто суру /Anshin Suru.) - Я чувствую себя в безопасности, когда я с тобой.

Не говоря "Я люблю тебя", можно использовать эту фразу, чтобы заставить кого-то почувствовать себя особенным. Держу пари, любому будет приятно услышать, что ты чувствуешь себя как дома, когда ты с ними.

8. Я хочу держать тебя за руку- 私はあなたの手を握っていたい (Ваташи ва аната но те о нигитте итай)

Если люди держатся за руки, это просто подразумевает романтические отношения. Поэтому это может быть приятной просьбой, чтобы выразить свою любовь.

9. Саватте Ii? (さわっていい?) - Могу я прикоснуться к тебе?

Устанавливая связь с другим человеком, заставляя его доверять вам, убедитесь, что согласие важно в любой культуре. Итак, сначала спросите их, комфортно ли им прикасаться или нет.

10. Я хочу познакомить тебя кое с кем - 紹介したい。(Шукай ситай.)

Это может быть одним из важных шагов, когда вы в кого-то влюблены. Да, это верно, фраза о том, что вы хотите представить своего партнера кому-то из ваших друзей, семьи или коллег, является выражением большого шага в любой культуре.

11. Маморитаи. (守りたい。) - Я хочу защитить тебя.

Особенно в японской культуре, если вы говорите, что хотите кого-то защитить, это имеет романтический смысл. Это указывает на романтику и, в конечном счете, на добрые чувства к другому человеку.

12. Каппуру десу. (カップルです。) - Мы пара.

Это может быть использовано в качестве объявления. Когда вы хотите вежливо объявить кому бы то ни было, что вы оба являетесь парой и находитесь в романтических отношениях, вы можете использовать эту фразу. Кроме того, объявив об этом, вы можете получить скидки в ресторанах или кинотеатрах в определенные дни.

13. Поцелуй Шиюу/Kiss Shitai. (キスしよう/キスしたい) - Я хочу поцеловать тебя/Давай поцелуемся

Без сомнения, поцелуи везде считаются романтичными. Но в японской культуре нет обычая дружеских поцелуев. Итак, там считается особенным целовать кого-то.

14. Футари де Икоу! (二人で行こう!) - Давай пойдем вместе.

Произнося эту фразу, вы означаете, что хотите побыть с ним наедине, потому что все ваше свидание не будет особенным, если ваш избранник приведет с собой кого-то еще. Итак, вы можете сказать им об этом с помощью этой фразы. Кроме того, вы можете сказать это, особенно когда говорите о каком-то месте. Например, когда вы говорите о каком-то конкретном пляже, вы можете использовать эту фразу. Например, мы отправимся туда на идеальное свидание.

15. 一緒にいたい!(Ишшо ни Итай!) - Я хочу провести время с тобой.

Когда вы хотите качественно провести время с интересующим вас человеком, попробуйте эту фразу. Даже если это всего лишь общий термин, это заставит их понять, что, возможно, вы хотите быть больше, чем просто друзьями.

16. Ишшо ни Иру в Таношии! (一緒にいると楽しい!) - Мне нравится, когда я с тобой!

Все дорожат этой фразой, потому что это означает, что вам нравится чья-то компания. Это может быть как романтично, так и дружелюбно. То, что вы делаете вывод, основано на том, на какой стадии отношений вы находитесь с этим человеком.

 17. 大事にしたい。(Дайджи ни Ситай. ) - Я дорожу тобой.

Это означает, что вы хотите позаботиться о человеке, представляющем для вас интерес. Кроме того, если вы чувствуете, что все происходит слишком быстро, и вы хотите замедлить это, чтобы лучше узнать друг друга, вы можете воспользоваться этим. Кроме того, это может указывать на то, что вы считаете этого человека очень ценным в вашей жизни.

18. ~がいないとさみしい。- (имя человека) га Инай Самиши. - Мне так одиноко без тебя.

Это ненормально, если ты чувствуешь себя одиноким без кого-то. По этой фразе любой может понять, что ты хочешь быть с ними, потому что, когда они уходят, ты скучаешь по их присутствию.

19. Хотеру Икоу. (ホテルいこう。) - Давай поедем в отель.

Эта фраза означает, что вы хотите поехать с ними в отель. Когда два человека едут в отель, это указывает на особую связь в Японии. Итак, не будучи слишком прямолинейным, это один из способов донести свою точку зрения.

20. Кеккон Шию! (結婚しよう!) - Выходи за меня замуж!

Когда вы говорите это, нет необходимости говорить что-то еще. Это просто означает "Давай поженимся!" И это могло бы стать одной из главных целей отношений!

Есть что вспомнить

Следовательно, используя эти фразы, вам будет очень легко признаться кому-то в любви на японском языке. Кроме того, мы надеемся, что эта колонка показала вам, как сказать "Я люблю тебя" по-японски, как это делают коренные японцы. Иди, возьми свою любовь на борт! Мы желаем вам всего наилучшего!

Это интересно: